Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts with Thumbnails

Ír áldás

Author: Martha / Címkék:


Azt kívánom neked,
Hogy az óév utolsó napját csendben érd meg.
S hogy mindazt, ami abban nem kívánságaid szerint alakult,
a feledés mély tengerébe dobjad.
S hogy csak azt tartsd meg,
ami sikerült,
s amit ajándékba kaptál.
Így bizalommal telve
tekinthetsz a következő év elé.
Adjon az Úr neked egy nagy adag
szerencsét és egy kevés borút is.
Az egyiket azért, hogy örvendezz neki,
a másikat pedig azért,
hogy a jótól megkülönböztesd. /Ír áldás/

Ádventi gondolatok...

Author: Martha / Címkék:



Jézus ádventben ítéletül is jön e világba és nemcsak azért, hogy az ádventi koszorúban gyönyörködjék.
N.N. /XXIX.évf. 1964./

Kesztyű-nyelv a századfordulón

Author: Martha / Címkék:









A századforduló tájékán jelent meg Mehner Vilmos kiadásában egy kis könyvecske, a 'Legújabb és legteljesebb legyező-, kesztyű-, zsebkendő- és színnyelv címmel.

Levendulaillatú ódon szalonok teadélutánjainak résztvevői, bálok, társas összejövetelek ifjai és leányai bújták kíváncsian, mi módon üzenhetnének titkon kiszemeltjüknek, kedvesüknek az ~argus-szemű~ gardedám tudta nélkül. Kedves ártatlan játék volt ez, s mivel e titkos tudományokat bárki elsajátíthatta, kevéssé valószínű hogy titokban maradtak volna.


Jöjj velem!
A kesztyűt a jobb kézre húzzuk.


Állandó lesz a szerelmed?
A kesztyűt a bal kézre húzzuk.

Szeretnék veled titkon beszélni!
A kesztyűs kezet titkon az ajakhoz emeljük.

Gyűlöllek!
A kesztyűt kifordítjuk.

Haragszom rád!
Mindkét kesztyűt egy kézbe vesszük.

Szeretsz-e?
A kesztyűujjak hegyét csipegetjük

Pergamano ~papírcsipke~ vagy subrika hímzés

Author: Martha / Címkék: ,







Mi is az a Pergamano?

Tiegelmann Éva csodálatos képeslapjain már találkoztam vele ...

A napokban találtam rá pergakata oldalára és egyből tudtam most a pergamencsipke lesz a nagy 'Ő'...számomra
Régi csipke leírásokat, hímzéseket fordít át a pergamano nyelvére, készít sablonokat...
Remélem saját gyűjtésemmel kedvében tudok járni.../1920-as években készült német lapból valók/


Subrika vagy mesterke hímzéstechnika

De aki szeretne megmaradni a 'subrika' hímzéstechnikánál, íme néhány hasznos tanács

Subrika vagy mesterke áttört hatású hímzéstechnika, mely átmenetnek tekinthető a hímzések és a csipkeminták között.
Készítése az alap szálainak egyik irányban való kiritkításán és a minta szerint való beszövésén alapszik.
Megtaláljuk a nemesi munkákon és a néphímzéseken is egyaránt.
Országszerte varrott, áttört munkájú, vagy recebetétű lepedővégeken ott szerepel a mesterke. Ezek a lepedők finom lenvászonra készültek, a mesterke fonala is lenszál, melyet fehérítve, vagy nyers színben váltakozva használtak.
A mesterke a szálszámoláson alapuló hímzések közé tartozik...

Első sízők hazánkban1892-ben

Author: Martha / Címkék:





A hazai sízés nagy múlttal bír, az első síléceket Chernel István neves természettudós-ornitológus hozta az országba Norvégiából, az első írásos emlék pedig a Herkules című sportújság 1884-es számában jelent meg A hócipők címmel.
Az első sízők 1892 telén jelentek meg a hazai lejtőkön, ekkortól beszélhetünk aktív síéletről hegységeinkben. A trianoni határmódosítás előtt számos kiváló terep kínálkozott az ország területén a sízésre, a Tátráktól egészen Erdélyig. Számos hobbisíző járta ekkor a Bakony, a Budai-hegység és az Északi-középhegység lejtőit is. Ekkor persze még felvonók és pályakezelő gépek hiányában természetes volt, hogy a sízők maguk taposták le a havat, illetve a csúszás után gyalog tették meg az utat vissza, a pálya tetejére.

Gyömölcsteák- hideg téli estékre

Author: Martha / Címkék:





 Hosszú téli estékre, Karácsonyi ünnepkörre egy kis gyümölcstea kínálat
 

Ízesített fekete teák

Adventi tea
Ceyloni tea szárított narancshéjjal, rózsaszirmokkal és tört fahéjjal.

Csoki trüffel
Csokoládés élvezet bűntudat nélkül: Ceyloni-kínai teakeverék természetes csokoládé-trüffel aromával.

Diótörő
Kínai Oolong pörkölt mogyoróval, ökörfarkkóró-virággal és természetes aromával.

Fehér Karácsony
Ceyloni-kínai teakeverék búzavirággal és karácsonyi fűszerekkel.


Gyümölcsteák

A tél varázsa
Alma, citromhéj, mazsola, búzavirág szirom, csipkebogyó, hibiszkusz. Természetes édeskés málna-, tejszín- és fahéjaromával.

Bécsi almásrétes
Alma, citromhéj, csipkebogyó, hibiszkusz, természetes fahéj- és almaaroma.


Kellemes nézelődést, jó teaválasztást, meghitt elfogyasztását kívánom mindenkinek aki ellátogat erre az oldalra






Polgári estély 1840-ből

Author: Martha / Címkék:







 Nagy Ignác "Polgári estély" c. munkája 1840-ből

"Stanci kisasszony tizennyolcadik születésnapja tiszteletére adott estélyt lázas készülődés előzte meg. A konyhában Gugger úr figyelmeztette Nánit, hogy a kínai tea drága, ezért csak a felét főzze be.. Új csuprot vegyen, nehogy a zsírostól szaga legyen a teának, s a vendégek kibeszéljék őket."

Ezalatt a szalonban gyülekeztek a vendégek. Végre megérkezett a várva várt tea.

"Meg kell vallanunk, mi ezen italtól rendkívül irtóztunk, mert puszta látása is mindenkor betegségre és gyógyszertárra emlékeztet, s azért nem szeretünk felőle sokat beszélni. Annyit azonban elmondhatunk, hogy a gyönge tea émelygést okoz, az erős pedig föllázítja a vért, és elkábítja a főt. Innen származik azon sajnos a közvélemény, mely szerint a kiváltságos teaivók gondolatai oly zavarosak, hogy mázsaszámra sem érnek egy fapénzt."

 Hiába figurázta ki Nagy Ignác a polgári estélyt, a teakedvelők tábora szélesedett.
Ha hihetünk Mikszáth Kálmánnak, Petőfi Sándor és Jókai Mór is a teázók közé tartozott. Petőfi fiatal házas korában Jókaival közösen bérelt lakást a Dohány utcában. Esténként tea mellett beszélgettek, felolvasták egymásnak azt, amit napközben írtak. /Bort nem ivott sem Jókai sem Petőfi még akkor, az utóbbi még nem is pipázott./
Egykorú feljegyzések szerint Görgey Artúr is kedvelte a teát Ő sóval ízesítette.

Térj be hozzám egy forró teára!!!

Author: Martha / Címkék:






Tea fogadtatása Magyarországon

A 18. században még igen kevés te a jutott el Magyarországra. Drága luxuscikknek számított. Első kedvelői az arisztokrácia köréből kerültek ki. Mária Terézia vámszabályzata a fűszerekkel együtt megnehezítette a tea útját is. A 19. század elején a napóleoni kontinentális zárlat átmenetileg szüneteltette a tea tengeri útját. Ekkor vált meghatározóvá és Európa szerte kedveltté a Kínából Oroszországon keresztül Berlinig elvezető szárazföldi úton szállított ún. karavántea, melyet orosz teának is neveztek. Állandósult a fekete, barna és a zöld tea megnevezés.
Az új meleg italokat kezdetben idegenkedve fogadták. A főtt kávét -csőd-víznek, a teát szénavíznek , a csokoládét melegített sernek hívta a magyar. Fogyasztásukat urizálásnak, idegen szokások majmolásának tartották, akárcsak a szép magyar ruházat elhagyását.

Teásrecept régi magyar szakácskönyvből
Punts

Dörzsölj el négy tzitrom'haját két font tzúkorral, tedd a tzúkrot egy leveses tálba, az eldörzsöltet pedig egy finom szőrszitára, fatsarj bele tizenkét lat tzitrom levet, önts reá hat ittze forró vizet, mellybe fél lat thea meg volt forrázva, azután önts hozzá egy butellia jó arakot, tedd a'tálat jól befedve gyenge pártűzre, mikor pedig már fejér tajték kezd a szélin lenni, vedd le a 'tűzről' s töltsd punts pohárba.

/Czifra István, Magyar nemzeti szakács könyv Pesten, 1829/

Lippay János: Virágok királynéja

Author: Martha / Címkék:











XVII. század közepén Lippay György, a tudományokat és a virágokat kedvelő hercegprímás irodalmilag is megörökített, világhírű pozsonyi kertjében díszlettek, s amelyekről a prímás öccse, Lippay János a következő felsorolást hagyta ránk később még részletesen ismertetendő s a magyar kertészeti irodalomban alapvető jelentőségű művében.

Hogy a rózsának dicsőséges szépségét sok ékes szókkal felmagasztaljam és annak tulajdonságát cifrán leábrázoljam, nem szükséges. Eléggé felékesítette az, aki őtet virágok királynéjának nevezte. Neme és színe neki külömb-külömbféle.

1. Közönséges a dupla barackvirág- vagy testszínű, igen jó illatú. 
2. Másik, egy kevéssé pirosabb, sokkal nagyobb, teljesebb levelesebb, százlevelűnek híják. 
3. Hollandiai rózsa, ezt is százlevelűnek híjjk; ez még veresebb, cinobrium-színű, de nem olyan erős illatú. Alacsonyra nő, a táblákba is illik, főképen a közepin és a szegleteken.
4. Tarka-barka, veres fehérrel, teljes. 
5. Milesia, bársonyrózsa, igen szép veres, noha nem felettébb teljes; de minden levelei szívesek. Igen jó rózsaecetnek, kiváltképen a bimbója, mikor szinte ki nem nyílt. Elmetszik a sárgáját róla; szép veres színt ád neki, ha megszárasztják az árnyékon s úgy teszik ecetbe. 
6. Cinnamomea, pünkösdi rózsácska, apró, legelébb virágzik; kevés, gyenge szaga van, a fája is alacsony, maga teljes. 
7. Hónapi, vagy olaszországi rózsa, aki csaknem minden hónapban virágzik, főképen ősszel és télnek elején is; szép teljes és jó illatú, a színe mint a közönségesnek. Ezt edénybe kell tartani és télre pincébe vinni.
8. Vagyon paraszt is igen szép veres, jó ecetbe. 
9. Fehér rózsa, teljes, kinek a közepe egy kevéssé veres. 
10. Halvány színű fehér rózsa, teljes. 
11. Tejszínű, igen fehér, teljes, sok levelű. Ezek a fehér rózsák nem oly jó illatúak, mint a veresek; de rózsaírnek jók. 
12. Vannak apró fehér rózsák, egy szálon sok nő ki, egész télig mind virágzik, teljes, valami szaga is van. 
13. Sárga, teljes, öreg rózsa, mint a másféle színű, csakhogy ritkán virágzik; idején féreg terem a bimbójában s megeszi. Nincsen szaga. 
14. Sárga, együgyű, aki nem teljes, ennek is nincsen szaga. 
15. Narancsszínű, belől a levelei veresebbek, mint a bársony, kívül sárgább. Ha ki a kezével megtöri, olyan büdös, mint a palackféreg.”

Tűfestés

Author: Martha / Címkék:







'Kis kedves virágok, levelek lapos öltéssel vagy áthelyezett laposöltéssel  kitöltve készülnek. Az öltéseket mind egy sorban csináljuk és ezt ismét a használandó szállal összekötjük. A finom szálat aztán megint apró öltések fedik és az erősebb szállal megint hosszabb öltést készítünk. Az öltések áthelyezve vannak és soronként lesznek készítve. Úgy hogy a következő öltés egy kissé mögé tűzendő, hogy mint a két összekötés a hímzés színén egyenes sort képező öltéseket mutassanak.
A virágok, levelek mindig a levélnek csucsán kezdődnek és nem annak kelyhén vagy szárán. Ha színezve dolgozunk mindig azzal a színnel kell megkezdeni, mely a tárgynak természetes fekvése és természetes színvegyülékének megfelel. Az öltések sorrendje a rajznak vonalain haladnak.'










 'A színeket festőileg kell összeállítani, a világosságra és árnyékolásra egyenlően ügyelni kell. Virágot hűen, természet után festhetünk oly módon, ha azon virágot, melyet készíteni akarunk friss üde állapotában vesszük mintául vagy ha az nincsen jó képekkel ellátott természetrajzban nézünk utána a hímzendő virágmintának.. A minta után választjuk aztán a színeket, kissé halványabb árnyalatban, mint a természet adja. A második minta után könnyű lesz az árnyalatokat betartani. Virágok és leveleknél az árnyalást nem szabad észre venni és ezt az árnyalást kívülről befelé kezdjük. Az elsőt egész a virág száráig fejezzük be, körülbelül a közép foltig, a kész leveleken áttesszük és utoljára magcsomócskákat készítünk. A levél idegeit, inait és bordáit az alaptöltés előtt hímezzük.'








'A tűfestés hímzéséhez elsősorban a laposöltést használjuk. A megfelelő hatás eléréséhez sok fonallal, sok árnyalattal kell dolgoznunk.
A mintán először egymás mellé laposhímzéssel egy sort varrunk, de a hímzés folytatásánál a szálvég nem lehet egyenes. A következő sorban az egyenetlen szálak közé öltjük a következő árnyalatú fonalat, s ezt a módszert a minta befejezéséig folytatjuk'.





Related Posts with Thumbnails

Keresés ebben a blogban

Rendszeres olvasók